From the Pages of the Defter (ص 194)
غرض
- عنوان
- From the Pages of the Defter (ص 194)
- المحتوى
- 
                        Other reform-derived linguistic phrases pop up here and there in the court records in these
 years, such as the term hujjat sened ‘adi (a document of a “regular” title deed).°** Although
 the word sanad with the meaning of “deed” or “document” is also found in Arabic, the word
 is not used in early archived Hebron court records. It found its way into societal lingo
 following the advent of requirements (in Turkish) to acquire tapu seneds for properties.
 Likewise worthy of note in this phrase is the qualifying adjective “regular”. Its use reveals an
 implicit juxtaposition of two different documents of ownership, one issued in the traditional
 manner, usually in the sharia court, and the new type, the tapu. The phrase indicates that
 ownership affirmed by the sharia court continued to be valid in the post-reform period. First,
 it should be noted, the sened referred to here was issued in 1297 H (1880), a period when
 tapu registration had become easily accessible in Hebron. Secondly, had court-issued
 documents of ownership become invalid, one would expect not to see them described as
 “regular” —the complement of which is “special” — but, rather, as gadim (old, former), as
 opposed to the “new” sened tapu.
 Isma‘tl claimed he and the individuals he represented had rights to the lands in
 question by right of inheritance from relatives who either possessed or had themselves
 inherited rights to the land tenure from among a group of twenty-four people to whom tapu
 kushans had been granted. These title-deeds, he said, had been issued on 24 August 1875
 324 HR 18 / 91 / 93 (12 Shawwal 1316 / 23 February 1899).
 177
- هو جزء من
- From the Pages of the Defter
- تاريخ
- ٢٠١٦
- المنشئ
- Susynne McElrone
Contribute
Position: 51841 (3 views)
 
                                
            