شؤون فلسطينية : عدد 9 (ص 174)

غرض

عنوان
شؤون فلسطينية : عدد 9 (ص 174)
المحتوى
عندما كانت تستفسر هن عن أمر ما من أمور الحياة
في القرية .
وتقول جرانكفيست انها أيضا كانت تقابل رجالا
ونساء آخرين في القرية مندما كانت تزور بيوت القرية
في المناسبات والاحتفالات أو عندما كانت تمر بنبع
الماء في القرية حيث تتردد النسساء هناك طوال النهار
لجلب الماء . « ولكن لم تكن نسساء القرية ليملكن
الوقت الكافي الذي تملكه حمدية وعليا ليتحدثن الي
ويروين لي مظاهر الحياة الشعبية في القرية » .
ومن رواة هيلما « السست لويزا بالدنسبرجر »
التي كانت تقيم في أرطاس.ى والقدس والذي جاء
والدها في بعثة تبشيرية من الالزاس في فرنسا عام
. وكذلك المعلمان العربيان الياسسن حداد
وابراهيم عطا والمعلمات المربيات في المدرسسة
السويدية في القدس . وفي عام ‎١584‏ حصلت د.
ةا ا د
في استوكهولم لتعساود زيارة الاراضي المقدسة
والعودة الى ارطاس في ظروف أخرى وبعد أن ظهر
جيل آخر واسستضافت البلدة عددا من اللاجئين
الفلسطينيين الذين جاؤوا اليها بعد حرب عسام
. واصبحت البلاد تحمل اسم الاردن بعد
اعلان وحدة ضنتي الاردن اثر الحرب العصربية
الصهيونية . وفي هذه المرة اقامت جرانكفيست خترة
قصيرة مدتها أربعة شسمهور . وفي هذه الزيارة قابلت
الباحثة اثنين من الباحثين الفلسطينيين اللذين توفرا
على دراسة الحكاية والتقاليد :. احدهما الدكتور
توفيق كنعان الذي نشر العديد من المقالات عن
المأثورات الشعبية للاراضي المقدسة . وخلال حرب
عام 116 اصبح بيته في المنطقة الحرام . وعلى.
الرغم من فقده لبيته ومكتبته ومجموعته وضعف
صحته فانه كان نشيطا ومثابرا على اداء
المحاضرات والكتابة عن الفولكلور الفلسطيني ‎٠‏
‏اما الباحث الثاني الذي قابلته جرانكفيست فكان
الدكتور عيسسى المصو الذي كان عاكفا على اعداد
اطروحته عن « الفولكلور الديني لقضاء بيت لحم
في الاردن » ‎٠‏
وهكذا تمكنت جرانكنفيست من جمع معلومات عن
الفولكلور الفلسطيني على بطاقات لا حصر لها .
وقد دونت الباحثئة مادتها باللفة العربية التي
تعلمتها في أثناء اقامتها الطويلة في فلسطين . وفي
رسالة من وزارة التربية والتعليم الفنلندية لكاتب
هذا المقال مؤرخة في ثسباط من عام ‎١511‏ جاء ان
هناك مادة غير مصنفة وغم منثقورة يشتمل عليها
الارشيف الفولكلرري. الذي جمعته جرانكفيست وان
هذه المادة بانتظار من يتصدى لدراستها ‎٠.‏ وذكرت
الرسالة ان الباحثة ستضع مجموعتها من البطاقات
في مكتبة عامة لتكون تحت تصرف الباحثين .
ومما يعطي الارشيف الفولكلوري لجر انكفيست
أهمية خاصة هو ان الباحثة الننلندية دونت نصوص
الاغاني الشعبية والامثال والتعبيرات الشعبية
الاخرى بالعربية على البطاقات وبالحرف اللاتيني
والكلمة العربية في مؤسفاتها المطبوعة . ان نشر
النص الادبي الشعبي بلفته الاصلية يحافظ على
نكهته الحقيقية ومضمونه . في حين ان نشره مترجما
بلفة اجنبية يفقده القدرة على تصوير الجو الاصلي
الذى نبت فيه . لقد كان ذلك عائدا الى الوقت
الكافي الذي صرفته الباحثة في الملاحظة والاستفسار
والتدوين . وحول هذا الموضوع انراها تقول
« بالنظر الى الوقت والوسائل التي كانت تحت
تصرفي فان دراسسة قرئى عدة وأناسا كثيرين ستكون
مجرد القاء نظرة سريعة على السطح والحصول
على مقتطفات مما يمكن ان يتذكره شسخص ها .
لكن الاقامة الطويلة في قرية وأحدة منفردة اضصطرت
الرواة الى أن يتعمقوا في اعطاء الاجابات التي
يعرغونها . كانت المسألة بالنسبة لعملي الميداني
عملية تنقيب (182081/8161052) حقيقية لكل العادات
والتقاليد وطرق التفكير في القرية » واما الرحالة
والمبشرون فلم يكن لديهم الوقت ولا الاهتيام
للدراسة الدقيقة . كما ان كثيرين ممن كتبوا منهم
لم يشروا للراوية او المكان الذي اخذوا مادتهم
ملك 0 .
تقاليد الزواج
كانت/ اولى دراسات جرائكفيست التي رأت النور
كتابها الذي صدر في جزعين عن تقاليد الزواج
بعنوان ‎١‏ (وضاع الزواج فى القرية الفلسطينية »
رج ‎١‏ ف ‎1١959!‏ وه 5 في 1596 وكلاهما طبع في
ملسنكي في فنلندا ‎٠‏ . وقد صدرت جرانكفيست
الجزء الاول بفصل خصصته عن أسلوب البحث
وكيفه طبقته في قرية أرطاس . وقارئت عملها
الميداني الذي ربطته في كان وزمان معينين بأعمال
من سسيقوها ممن كتبوا دراسسات فولكلوزية عن
الاراضي المقدسسة والذين لجاو! الى التعميمات .
وتقول جرانكفيست : 7 أما ما أقدمه انا هئا فهو
الما
تاريخ
مايو ١٩٧٢
المنشئ
منظمة التحرير الفلسطينية - مركز الأبحاث
مجموعات العناصر
Generated Pages Set
Periodicals دوريّات

Contribute

A template with fields is required to edit this resource. Ask the administrator for more information.

Position: 39484 (2 views)